Чайна Мьевиль
"Вокзал потерянных снов"
изд-ва "ЭКСМО", "Домино", 2006 г., 831 стр., тираж 3 000 экз.
Блестящая книга - несомненно, событие! Я бы отнес ее не к
"черной" фэнтези и не к стимпанку, а к фантасмагории, то есть к той
разновидности прозы, которая являет нам ряд великолепных примеров:
"Мастер и Маргарита" Булгакова, "Альтист Данилов" Орлова, "Остров
Крым" Аксенова. Но у Мьевиля фантасмагория мрачная. Описывается огромный
город Нью-Кробюзон, расположенный на некой планете, где вместе с людьми
обитают другие разумные существа (как на Маджипуре Сильверберга), и на
этом фоне автор повествует об ученом Айзеке Дэн дер Гримнебулине, его
возлюбленной Лин (женщина-негуманоид), друзьях и соратниках этой пары
и их борьбе с жуткими чудищами, пожирающими обитателей города. На эти
события наложена история человека-гаруды, наказанного соплеменниками
за преступление (его лишили крыльев) и пришедшего в город в надежде
вернуть дар к полету.
Перевод очень неплохой, хотя мне приходилось слышать и другие
отзывы. Но нужно учесть, что роман Мьевиля очень труден для перевода,
так как содержит массу реалий, которым пришлось подыскивать русские
эквиваленты. Думаю, что переводчики справились с этой задачей. Один
из них, Геннадий Корчагин, меня порадовал, сообщив, что "Вокзал
потерянных снов" - первая книга трилогии. Надеюсь, второй и третий
роман тоже переведут.
* * * |